Building an amp from scratch

Mon mentor Stewart a eu la superbe idée de me guider à travers tous les étages de construction d'un amplificateur à lampes pendant mon premier mois ici. Voilà comment ça se passe.

My mentor Stewart had this great idea to take me through all the stages of valve amp building during my first month here. Here is how it works.


Chassis et transformateurs - Chassis and transformers

Part 1

Transformateur de puissance

Stewart s'est procuré un châssis déjà utilisé auparavant, qui a assez de trous pour 6 lampes de préamplification et 4 lampes de puissance ! Avec ça, il a aussi récupéré cet énorme transformateur de puissance sur un Peavey Valve King 100W.


On a commencé par mettre en place une embase pour le câble d'alimentation et le transfo, et mit le tout à la masse pour travailler en sécurité. On a branché le transfo pour mesurer les tensions au bout des fils en sortant, et déduire à quoi ils servent. Les fils orange correspondent à une basse tension de 25 V, l'alimentation des filaments des lampes. Les violets ont aussi une basse tension de 80 V, sûrement l'alimentation des circuits intégrés de l'ampli d'origine. Enfin, les fils rouges correspondent à l'alimentation en haute tension, de 365 V ! C'est l'alimentation du circuit.

Power transformer

Stewart got hold of a chassis already drilled, including holes for 6 preamp tubes and 4 power tubes! Along with it, he also had a massive power transformer originally from a Peavey Valve King 100W.


First, we put the transformer in place, along with a mains socket, and put them all to ground to work safely. We plugged the transformer to find out by measuring the voltages on the leads which ones were what. The orange leads are a low voltage supply of 25V, to heat the tube filaments. The purple leads are another low voltage supply of about 80V, which would originally feed all the integrated circuits of the original amp.The red leads correspond to the high voltage supply, around 365V! This is the general power supply of the circuit.


Une fois l'alimentation en haute tension identifiée, sachant qu'elle est alternative, il faut la redresser grâce à un pont redresseur de tension constitué de quatre diodes.

Once we knew which leads were the high voltage supply, and that it is alternative voltage, we had to rectify it. This is done by building a solid state rectifier with four diodes.


Avec le redresseur de tension en place, il ne nous restait plus qu'a connecter les fils rouges au circuit et à ajouter un condensateur pour lisser la tension. On lui a connecté une résistance en parallèle pour qu'il puisse se décharger correctement. Après re-vérification du montage, nous l'avons mis sous tension et mesuré 513 V continus aux bornes du condensateur !

With the rectifier in place, we just had to connect the red wires and add a capacitor to smooth the voltage, turning it to DC. Across the cap we put a load resistor, to discharge it efficiently. After double checking all the connections, we powered up the cuircuit and measured 513V DC across the capacitor!


La photo ci-dessus montre le condensateur et sa résistance de charge, les fils rouges qui alimentent le circuit en haute tension à travers un fusible, et le "ground buss" où l'on branchera tous les éléments du circuit qui doivent être reliés à la masse (c'est le fil de cuivre soudé à la vis en bas de l'image).

On the picture above, you can see the capacitor and its load resistor, the red wires going to the fuse on the right and to the circuit to feed it with voltage, and the ground buss to wich we'll link every part of the circuit that has to go be earthed (copper wire connected to the screw on the bottom).



Part 2

Alimentation des filaments des lampes

Aujourd'hui nous avons travaillé sur la préparation des lampes, c'est-à-dire installer les embases et les alimenter en tension pour chauffer les filaments. Pour cela, nous avons utilisé un nouveau transfo qui convertit 250 V en 6.3 V (AC). Il a fallu modifier légèrement le câblage d'hier, en amenant l'alimentation générale du transfo principal sur la plaque et en la répartissant à partir de là.

Tubes filaments supply

Today's work was about getting the tubes ready to work, i.e. put the sockets in place and supply them with voltage for the heaters. We used a new transformer that converts 250V to 6.3V (AC). We changed yesterday's wiring a bit, bringing the mains from the transformer to the PCB and wiring the power supply from it.


Ce nouveau transfo fournit donc 6.3 V qui servent à chauffer les filaments des lampes. Si on veut que chacune reçoive la même tension, il faut les connecter en parallèle. En série, la tension baisserait après chaque lampe et ce n'est pas ce qu'on souhaite !

This new transformer provides 6.3V for heating the tubes filaments. If we want all the valves to be supplied with the voltage we have to wire them in parallels. In series, the voltage would drop across each valve and this is definitely not what we want!


Le câblage est prêt ! Stewart a sélectionné des lampes dans sa collection particulière, 2 EL34 pour l'étage de puissance et 3 ECC83 pour l'étage de préamplification. Après vérification de mon câblage et allumage de l'ampli... Les lampes se sont mises à briller, résultat attendu bien sûr mais très gratifiant !

La tension qu'on a mesurée entre deux filaments est de 7.2 V sans lampe branchée.

All wired up and ready to go! Stewart selected some tubes from his personal collection, 2 EL34's for the power stage and 3 ECC83's for the preamp stage. We double checked my wiring and powered up the amp... And the valves started to glow, which was more than expected but nonetheless very rewarding!

The voltage measured between two filaments is 7.2V with no valves on the sockets.



Part 3

Premier étage de gain

On utilise une ECC83/12AX7, c'est une lampe à 3 fois 3 éléments (double triode) : deux anodes (plaques), deux grilles (qui contrôlent le courant qui passe dans la lampe et sur lesquelles on applique le signal) et deux cathodes. Voilà un joli petit dessin pour décrire rapidement ce qui se passe dans une lampe (une simple triode).

First gain stage

Using an ECC83/12AX7 dual triode, a tube with 3 times 3 elements: two anodes (plates), two grids (that control the current that flows through the tube and on which we put the signal) and two cathodes. Here is a nice little drawing to show how it works basically within the tube (a single triode).


L'anode est le pôle positif de la triode, et la cathode son pôle négatif. Le curant se déplace du positif au négatif, c'est-à-dire de l'anode à la cathode. Par contre, les électrons se déplacent du pôle négatif au pôle positif.

The anode is the positive pole of the triode, the cathode is the negative pole. Current flows from positive to negative, i.e. from the anode to the cathode. On the contrary, electrons flow from negative to positive.


On doit mettre une charge sur la cathode. Pour calculer cette résistance, on utilise la loi d'Ohm. Pour une ECC83, le courant I est de 1mA et la tension V est de 1.5 V.

R=V/I=1.5/0.001=1.5 kOhms de résistance de charge, connectée au châssis.

De cette manière, avec 0 V sur la grille, celle ci semble négative du point de vue de la cathode (elle est 1.5 V plus négative). Plus il y a de courant qui passe à travers la résistance, plus la grille devient "négative", donc une partie du courant est bloquée par la grille. Au contraire, si peu de courant passe à travers la résistance la grille paraît moins négative, le courant est donc peu bloqué par celle-ci et peut rejoindre la plaque. C'est ce qu'on appelle un "cathode bias"

We must load the cathode. To calculate the cathode resistor we just use Ohm's law. For an ECC83, current (I) is 1mA and voltage (V) is 1.5V.

R=V/I=1.5/0.001=1.5kOhms load resistor, connected to the ground bus.

This way, with 0V on the grid, the grid looks negative from the cathode point of view (it is 1.5V lower than the cathode). If more current tries to flow through the resistor, then the grid will look more negative and stop part of the current flow through the tube. On the contrary, if there is little current flow, the grid will look less negative and more current will flow through the tube up to the plate.

This is a cathode bias.


Occupons-nous de l'alimentation de la plaque. Le transformateur de puissance fournit 500 V après l'étage de lissage de tension. On a besoin de seulement 250 V pour alimenter la plaque, il faut donc construire un pont diviseur de tension, comme celui de ce schéma.

Let's now have a look at the plate power supply. The power transformer delivers 500V after the smoothing stage. We need only 250V to feed our plate, we hence need to build a potential divider, according to this schematic.


R1 et R2 sont en parallèle et forment un pont diviseur, et doivent avoir la même valeur car on veut que la tension soit divisée par 2.

On décide de manière arbitraire que 5mA traversent R2. Avec la loi d'Ohm, R2=250/0.005=50K, dont la valeur standard la plus proche est 56K.

Si on calcule rapidement la puissance dissipée par R2, on obtient P=V.I=250x0.005=1.1W, c'est bien trop. Si on double la valeur de la résistance on peut dissiper deux fois plus de puissance, on choisit alors une 110K. Facile, non ?

Le condensateur quant à lui est un 16µF.

R1 and R2 are in parallel and therefore make a potential divider, so they need to be the same value because we want the voltage to drop by a half.

Let's decide arbitrarily that we need 5mA to go through R2. With Ohm's law, R2=250/0.005=50K, the nearest standard value is 56K.

If we do a quick calculation of the power dissipated through R2,  we have P=VxI=250x0.005=1.1W, which is too large. If we use a resistor that's two times bigger, then we can dissipate  twice as much power, let's hence choose a 110K resistor. Very easy, isn't it?

For the capacitor, we used a 16µF.


Le premier étage de gain n'utilise qu'une demi-lampe, c'est pourquoi seulement 3 broches sont connectées sur l'embase.

The first gain stage uses only half a tube, this is why only 3 pins are connected on the socket.


Nous avons branché l'ampli à l'oscilloscope pour observer l'entrée et la sortie de cet étage d'amplification. A la sortie, le signal est bien amplifié, mais aussi en opposition de phase. La phase sera rétablie après le second étage d'amplification.


Nous avons aussi mesuré la tension sur la plaque, 210 V au lieu de 250 V. Quand nous avons estimé le pont diviseur de tension, nous avons négligé la "résistance de plaque" de la lampe, en parallèle avec R1 et R2. La résistance totale est est plus importante, nous avons donc une tension plus basse.

We connected the amp to the oscilloscope to take a look at the input and output signal of this gain stage. On the output, the signal is definitely bigger, but also phase-inverted. It will be back in phase after the second gain stage.


We also measured the plate voltage, which dropped to 210V instead of 250V. When we estimated the potential divider, we overlooked the "plate resistor" of the tube which is in parallel with R1 and R2.  The total resistor is larger, we therefore have a lower voltage here.



Part 4

Réglage de tonalité à la Fender Princeton

Maintenant qu'on a amplifié un peu le signal, on peut le manipuler un peu. Le réglage de tonalité du Fender Princeton consiste en un potentiomètre de volume et un potentiomètre de tonalité interactifs. Avec le schéma ci-dessous, on peut voir qu'avec le volume à 50% et le tone à fond, on obtient 100% des hautes fréquences à travers le petit condensateur. Si le baisse complètement, le son sera bien plus grave car les hautes fréquences auront été filtrées par le condensateur le plus gros.

Mais si on joue avec le volume à 100%, on ne pourra pas obtenir plus d'aigus... On ne peut pas aller au-delà de 100% n'est-ce pas ? Ce réglage n'est pas un boost d'aigus, mais plutôt un filtre passe-bas.

Fender Princeton style Tone stack

Now the signal has some gain on it, it's time we tweak it a bit. The Fender Princeton tone stack is only a volume potentiometer and a tone control that are interactive. With the schematic below, you can see that if the volume pot is up to 50% and you crank the tone pot all the way up, you will get 100% of the high frequencies through the small capacitor. If you drop it all the way down, you'll get a bassier tone through the larger capacitor because it filters the high frequencies.

But, if you play at full volume (100%), you won't be able to get more treble. You can't go higher than 100%, can you ? This tone pot isn't a high-end boost, but rather a low-pass filter.

 


Voilà à quoi ça ressemble en vrai :

Le condensateur de gauche est le condensateur de couplage, qui ne devrait pas être suspendu ainsi mais être posé sur une plaque. On a besoin de condensateurs de couplage car avec les lampes on ne peut pas tolérer de courant continu dans le signal utile, qu'on filtre grâce à eux.

Ensuite il y a le condensateur de 470pF qui laisse passer les hautes fréquences.

En dessous, il y a deux condensateurs de 10nF en série, la capacité équivalente est 10/2=5nF.

La sortie de cet étage est reliée à la grille de la seconde demi-lampe.

Here is how it looks in real life:

The capacitor on the left is the coupling capacitor, that should ideally rest on a board instead of being suspended in the air like this. We need this coupling capacitor because with tubes you can't allow any direct current into the signal, you have to filter it with these capacitors.

Then comes the 470pF capacitor that allows high frequencies to pass.

Beneath it are two 10nF caps in series, their equivalent capacity is about 10/2=5nF.

The output of the tone stack goes to the grid of the second half tube.


Deuxième étage de gain

Après avoir ajouté une résistance de charge de 100k sur la deuxième plaque et biaisé la seconde cathode de la même manière que pour le premier étage de gain, nous avons regardé le signal à l'oscilloscope.

 

Le signal est de nouveau en phase et a plus de gain. l'amplification est ajustable avec le potentiomètre de volume. On a pu voir les hautes fréquences apparaître en modifiant le contrôle de tonalité.

La tension sur la plaque est descendue à 170 V, ce qui est plutôt très bas. Nous allons devoir modifier l'étage d'alimentation.

Second gain stage

After putting a 100k load resistor on the second plate and biasing the second cathode exactly the same way the did with the first gain stage, we looked at the signal on the oscilloscope.

 

The signal is back in phase and has a higher gain. Amplification is adjustable with the volume potentiometer. We were able to look at high frequencies appearing when we turn the tone control up.

The plate voltage here has dropped to 170V, which is quite low. We will have to redesign the power supply a bit.


Modification de l'alimentation

Avec une telle baisse de tension sur les plaques, on a repensé l'alimentation selon un schéma plus courant, selon le schéma ci-dessous. Les tensions ont été mesurées au voltmètre

Re-designing the power supply

With such a voltage drop on the plates, we decided to use a more common design, according to the schematic here. The voltages were probed with a voltmeter.


Troisième étage de gain : inverseur de phase

Pour cette étape on utilise une deuxième lampe. Elle agit comme inverseur de phase et n'ajoute pas de gain car on a une contre-réaction sur la cathode. On appelle ce montage "inverseur cathodyne".

L'inversion de phase deviendra utile au moment de la construction de l'étage de puissance "push-pull" (deux lampes travaillent en alternance, une amplifie le signal positif et l'autre le signal négatif).

Third gain stage : phase inverter

This stage uses a second tube. It acts as a phase inverter and doesn't give gain because of negative feedback on the cathode. This is a cathodyne-style inverter.

The phase inverter will be useful when we get to build the power stage in a proper push-pull (one tube is fed with the original signal and the other with the out of phase signal, they thus work in alternance).


Pour visualiser l'effet de chaque étage construit jusqu'à maintenant, on a branché un générateur de fréquence à l'ampli et nous avons observé un signal à 1000 Hz sur l'oscilloscope. De bas en haut, on voit le signal d'entrée et l'effet du premier étage de gain. Sur le second oscilloscope, on voit le second étage de gain et l'inversion de phase du troisième étage.

To see the effect of every stage we built so far, we plugged a 1000Hz sine wave into the amp and visualised it on the oscilloscope. From bottom to top, you can see the input signal, then the effect of the first gain stage. On the second scope you can see the signal after the second gain stage and the phase inversion of the third stage.



Part 5

Transfo de sortie et lampes de puissance

Ebay est une mine d'or pour toutes sortes de choses plus ou moins neuves. Stewart a déniché le transformateur idéal pour ce projet.

Output transformer and power tubes

Ebay is a mine gold for second-hand used-new stuff. Stewart found the perfect output transformer for this project amp. 


Celui-ci mis en place et avec son code couleur en tête, on peut commencer à câbler les lampes comme il faut. On a choisi des EL84.

Il faut biaiser la cathode, comme pour les lampes de préampli. Il faut aussi protéger les écrans avec des résistances, disons de 120 ohms. Enfin, il faut créer ce petit réseau sur les grilles d'entrée du signal. Le condensateur sert à coupler les lampes entre elles et à filtrer tout courant continu. On y branche le signal venant du préampli.

With it in place and its color code in mind, let's wire up the power tubes correctly. We chose EL84s.

We need to bias the cathode, just like the preamp tubes. Also, we need to protect the screen grids with resistors, let's say 120Ohms. Then we need a little network on the input grid. The capacitor is for coupling the tubes by filtering any DC that may appear. This is where the signal from the preamp stage connects.


Mise sous tension

Dernières vérifications avant allumage!

-Vérifier que les deux sorties jack sont connectées et laquelle est la 8ohms (c'est celle avec l'impédance mesurée la plus basse)

-Vérifier que les plaques ne sont pas reliées, ni les grilles, et que les plaques sont alimentées par le point milieu du transfo.

 

Maintenant on peut allumer la bête et mesurer quelques tensions :

-La tension aux bornes de la cathode est de 36.6 V à travers une résistance de 680 Ohms. On en déduit le courant qui parcourt la lampe, I=V/R=54mA. 

-La tension de plaque est la différence entre la haute tension (485V) et la tension de la cathode, environ 450V.

On peut estimer la puissance dissipée par la plaque P=VI=24W.

 

Côté son, ça ronfle un peu trop... Mais le son est très clair, pas de bruits suspects. Cependant, il manque un peu de gain, il faut beaucoup monter le volume pour que ça commence à être fort. Ce problème peut être résolu en rajoutant des condensateurs pour "découpler" les cathodes, en parallèle avec les résistances.

La ronflette peut venir des lampes si elles sont mal appairées, ou, vu que la fréquence est plus haute qu'un 50Hz typique, des condensateurs de lissages trop petits.

 

Un switch de stand-by serait aussi pas mal !

Time to power up

Last check before powering up!

-Check that the two output jacks are connected and which one is 8ohms (it's the one with the smallest impedance measured)

-Check plates aren't connected together, nor the grids, and that plates are fed by the transformer's center tap.

 

Now we can power up and probe some voltages:

- The Cathode voltage is 36.6 V through a 680Ohms resistor. We can calculate the current running through the tube, I=V/R=54mA. 

-Plate voltage is the anode voltage (the HT, 485V) minus the cathode voltage. It's about 450V.

With this value we can estimate the plate dissipation in Watts : P=VI=24W.

 

Sound wise, it hums a bit too much... But the sound is very clean, without suspicious noises. However, it lacks a bit of gain, we have to take the volume pot a long way up before the amp gets loud. This would be solved by decoupling the cathodes of the first tube, adding capacitors across them.

The hum could come from a badly matched pair of tubes, or, as its frequency is higher than a typical 50Hz, from too small smoothing caps.

 

The Amp could also do with a stand-by switch!


Après avoir changé les condensateurs pour des plus gros, on a fait sauter le fusible à l'allumage... Celui-ci était sous dimensionné comparé à la charge de courant qui passe dans les condensateurs à l'allumage. Avec un fusible de 2A, l'ampli s'est allumé et est resté silencieux. Le hum a été réduit à néant par ce nouvel étage de lissage.

When we powered up the amp with new 100µF caps, we blew the fuse... Because it was underrated in current compared to the surge that came through the new large capacitors when we turned the amp on. With a 2A fuse to match them,  the amp came to life quiet as a mouse, the nasty hum was smoothed out by the right capacitor values.



Part 6

D'autres lampes de puissance

On a d'abord essayé l'ampli avec des EL34, essayons des 6L6.

 

Les 6L6 peuvent supporter plus de courant. On a mesuré 40 V au lieu de 36.6 V avec les EL34. Cela indique un courant de 60mA dans la lampe !

 

Côté son, on s'attendrait à avoir plus de basses, mais en fait les EL34 ont plus de graves et overdrivent un peu plus tôt que les 6L6, qui offrent un son clean et beaucoup de headroom avant distorsion.

New power tubes in

We first tried the amp with EL34s, let's try 6L6s.

 

The 6L6s can take more current. We measured 40V where we had only 36.6V with EL34s. This means we have about 60mA running through the  tube!

 

You would expect a bassier sound, but actually the EL34s have more low-end and an earlier breakup point than the 6L6s, which offer a very clean sound with lots of headroom before distortion.


Master volume

En ajoutant un potentiomètre de volume général (master volume) après l'inversion de phase (IP), on pourra n'écouter que le préampli et la distorsion de l'IP. Il  s'insère entre celui-ci et les lampes de puissance.

On utilise un potentiomètre double qui nous permet d'ajuster les deux sorties de l'IP de la même manière.

 

Le préampli a un chouette overdrive quand on atteint le point critique avant distorsion !

Master volume

By adding a master volume after the phase inverter (PI), we will be able to listen only to the preamp and the PI distortion. It squeezes between the PI and the power tubes. 

 

We use a dual potentiometer to adjust both the PI outputs identically.

 

The preamp has a very nice drive when it reaches its sweet spot!

 


Nasty dirty switch

Il y a différentes façons de  câbler l'étage de sortie. Ce switch permet de passer d'une position à l'autre et donc de change le son de l'ampli.

Le transformateur de sortie est ultra-linéaire, ce qui veut dire qu'on applique une contre-réaction, depuis le milieu du transfo sur les écrans des lampes pour aider la régulation du courant à travers elles. Le son est très propre, comme décrit plus haut.

La position "normale", non ultra-linéaire, n'a pas de contre-réaction sur les écrans qui sont reliés directement à la haute tension via des résistances de 470 ohms. C'est la position qui a le plus de gain grâce à l'absence de contre-réaction, mais moins de headroom.

La position "mi-puissance" branche les écrans directement sur les anodes (plaques) des lampes. C'est la position "sale" (dirty), où il y a peu de de distance entre le son clair et la distorsion des lampes. Il y a aussi moins de gain (car il n'y a pas de régulation du courant), ce qui n'empêche pas de jouer fort.

Nasty dirty switch

There are different ways of connecting the output stage. This switch allows us to change between connections and thus change the sound.

We have an ultra linear output transformer, which means we have negative feedback on the tube screens coming from the output transformer center taps, helping current regulation through the tube. It sounds very clean, as I described it earlier.

The "normal" position, i.e. non ultralinear, doesn't have negative feedback on the screens, they are connected to the HT through 470 ohms resistors. This position has more gain and less clean headroom since there is no negative feedback.

The half power position puts the screens right on the anodes. This is the "dirty" position, as in you have very few headroom before the tubes distort. You also have less gain (as there is no current regulation with negative feedback) but can still get pretty loud.


Derniers essais

Retour sur l'ampli le lendemain avec de nouvelles oreilles !


Les 6l6 ont un son assez creusé, avec peu de basses mais pas mal de médiums et hauts médiums, alors que les EL34 sont plus chaudes.

Mais les deux types de lampes fonctionnent à la perfection avec l'ampli, pourquoi ne pas utiliser une de chaque ? Eh bien on a essayé, mais ça ne vaut pas le coup : le son n'a pas de graves du tout, semble éteint, comme si une seule des deux lampes travaillait.


On a éssayé cet ampli avec une Stratocaster, qui n'est pas la guitare la plus réputée pour ses basses. On essayera prochainement avec une guitare type Les Paul.

Last experiments

Going back to the amp the next day with fresh ears !


The 6L6s seem to have a scoop tone, without much lows but more high end than the EL34s, which are warmer.

But both type of tubes are perfectly driven by the amp, so why not try one of each? Well, we did try and it didn't work out: thin sound with no bottom end, no gain, only one tube seemed to do all the work.


We tried the amp with a stratocaster, which is not the guitar with the most bottom end. We will soon try it with a Les Paul-type guitar.



Part 7

Guitare type Les Paul

Ce matin, on a fait trembler l'atelier avec du bon gros son de réplique de Les Paul. Plein de sustain, plein de basses, tout ce qu'il faut pour se réveiller !

Les Paul-type guitar

This morning, we shook the workshop with some loud sound from a Les Paul type guitar. More sustain, more bottom end, all you need to wake up! 


Nouvel étage d'inversion de phase

Maintenant qu'on est bien réveillé, Stewart a proposé qu'on ajoute plus de gain. Pour ça, on utilise un montage inverseur de phase différent, le "long pair tail" (littéralement "longue paire de queues", personne ne sait pourquoi). Cet étage utilise une lampe complète, comparée à l'inverseur cathodyne utilisé avant.

J'ai installé ce circuit sur l'embase libre.

New phase inversion stage

Now we are totally awake, Stewart said we could do with more gain. To achieve that, we used a different type of phase inverter, called "long tail pair" - nobody knows why it's called that. This stage uses a full preamp tube, instead of half a tube for the cathodyne we previously used. 

I installed this circuit on the empty socket I had left.


Principe : quand la tension augmente d'un cöté de la lampe, elle augmente aussi sur la cathode, ce qui crée une baisse de courant mais aussi une baisse de tension de l'autre côté.

Ce montage n'a pas de contre-réaction donc il amplifie le signal en plus de l'inverser.

Basically, when the voltage increases on the one side of the tube, it increases the voltage on the cathode and the current to drop, but also a voltage drop on the other side of the tube.

This circuit has no negative feedback, so it gives gain to the signal as well as phase inversion.


Master volume pre-inverseur de phase

Quand on a branché la guitare pour essayer ce nouvel IP, on s'est rendu compte qu'un potard du master a lâché, sans raison particulière. Ce qui nous a donné une bonne raison d'installer un master pré-IP, au lieu de post précédemment.

On a changé le double potard contre un simple, ajouté un condensateur de couplage à sa sortie, et inséré le tout entre le condensateur de 1nF et la grille de la lampe (même broche que la résitance de 1 Mohm)

Avec ça, si on monte le gain à fond (première lampe) et qu'on a peu de master volume, on écoute la distorsion du préampli. Avec peu de gain et le master à fond, on entend la distorsion de l'IP. Elles sont différentes, mais l'impression globale est que l'ampli a plus de gain et sonne plus "brillant". La position mi-puissance du dirty switch a un son très crémeux et chaud.

Pre-PI master volume

When we plugged the guitar in to try this new PI, we realised that one pot of the master volume had died on us for no particular reason... Which gave us a good reason to install a pre-PI master volume, instead of post-PI as we had before.

We changed the dual pot for a single one, attached a coupling cap on its output, and squeezed it between the 1nF capacitor and the grid of the PI tube (same pin as the 1meg resistor).

 

This way, with lots of gain on the first tube and little master volume, we can hear the preamp distortion. With little gain and the master volume cranked up, we can hear the PI distortion. They sound different, but the overall impression is the amp has more gain and is brighter. The half power position on the dirty switch has a lovely creamy sound.



Part 8

Most important feature we didn't have until then, THE LIGHT BULB
Most important feature we didn't have until then, THE LIGHT BULB

Boucle de contre-réaction

Qu'est-ce que cette boucle ? La contre-réaction, à ce niveau, consiste à prélever une petite partie du signal au niveau de la sortie haut-parleur et la réinsérer au niveau de l'inverseur de phase.

 

Pourquoi l'utilise-t-on ? En gros, la contre-réaction linéarise la réponse en fréquence de l'ampli. Il réduit aussi sa dynamique, par exemple il n'y a que peu de différence en terme de gain entre les positions ultra-linéaire et 1/2 puissance du dirty switch. L'ampli sonne plus "propre". Cependant, la position 1/2 puissance est toujours la plus "sale".

 

Comment a-t-on fait ? On a créé une contre-réaction switchable via un sélecteur 3 positions. D'un côté, on a la sortie HP 16 Ohms, de l'autre, la 8 Ohms et au centre, pas de contre-réaction. On a pu remarquer que plus l'impédance de la sortie est haute, plus on obtient de contre'réaction. On perd du gain à travers cette boucle, et le son global est plus brillant et tranchant, plus ramassé. Ce qui est un bon moyen de faire sortir une guitare du mix.

Negative feedback loop

What is negative feedback? At this stage, it is a small amount of voltage taken from the speaker output and injected into the circuit, on the input of the phase inverter.

 

Why do we use negative feedback? Basically, negative feedback flattens the frequency response of the amp. It also tightens its dynamics, as in when we use the dirty switch there is not much difference in terms of gain between the ultra linear and the half power positions. It makes the amp sound cleaner. However the half power is still muddier.

 

What did we do? We made a switchable negative feedback with a 3 way switch. On one side, we put the 16 ohms output, on the other side the 8 ohms output and in the middle, no negative feedback.

We noticed that the higher the output impedance, the more negative feedback you get.  There is a gain loss through the loop, and the overall sound is brighter and sharper, tighter. It sure would help a guitar to cut through the mix though.


Contrôle de "présence" ou d'attitude

Cette modification consiste à remplacer la résistance de 5K de l'inverseur de phase par un potentiomètre de même valeur. Il agit comme un réglage de tonalité générale, qui donne beaucoup d'aigus à l'ampli. C'est un réglage qui rend le rend assez agressif, ce qui peut aider une guitare à se détacher davantage du reste du mix.

Presence or Attitude control

This mod consists in replacing the 5K resistor on the PI with a potentiometer of the same value. It acts as a "master tone", as it gives a whole lot of high end to the amp. It is another feature that makes the amp more aggressive to boost the guitar and help it cut through the mix.


Presence control and its decoupling cap, at the top of the picture.
Presence control and its decoupling cap, at the top of the picture.

Part 9

Conversion de la classe A à la classe AB

Les classes d'amplification dépendent de la manière dont est biaisé l'étage de puissance. En classe A, les lampes sont "cathode biased" et sont traversées par la totalité du courant. En classe AB, le bias est fixe et on utilise une alimentation négative pour rendre les grilles négatives par rapport aux cathodes. Bien que ce montage s'appelle "bias fixe", on peut ajuster le courant avec un potentiomètre.

En classe AB, le courant de bias est faible quand il n'y a pas de signal, mais varie beaucoup selon la dynamique de jeu.


Voilà le schéma du montage.

Converting class A to class AB

Amp classes are about the way you bias your output tubes. In class A they are cathode biased, and take in the full current. In class AB, they are "fixed bias" and the way to make the grids look negative with respect to the cathodes is by making a negative power supply and feed it to the grids. Although it is called "fixed bias" you can still adjust the current with a potentiometer.

In class AB the tubes are biased "cold", which means there is little current through it unless you play through your amp.


This is the schematics I followed.




Pour mesurer le courant qui traverse la lampe, on a connecté une résistance d'1 Ohm entre la cathode et la masse. D'un côté, on a mesuré 12mA, qu'on a ajusté à 30mA (valeur standard). De l'autre côté on a mesuré 42mA, trop pour un ampli de classe AB où on n'acceptera que 70% de dissipation. En classe A on peut avoir une dissipation de 100%.

On peut conclure que ces 6L6 ne sont pas bien appairées, une bonne raison pour passer à un montage avec deux potentiomètres indépendants pour ajuster chaque lampe. Voilà comment :

To measure the current through the tube, we put 1 ohm resistors between the cathode and ground. On one side, we measured 12mA that we turned up to 30mA (standard value). On the other side, we read 42mA which is too large for class AB, where we want a maximum of 70% power dissipation. In class A you can accept 100% power dissipation.

We can conclude that this pair of 6L6s is not well matched, a good reason to modify the design to have two separate bias adjustment pots. That's how it is made:


Les deux potentiomètres sont branchés en parallèle, il équivalent à 5K. Pour garder le même ratio, on réduit les autres résistances de moitié. On mesure donc des tensions très proches des précédentes.


Cette fois, on a 20mA sur la première lampe, qu'on a ajustés à 30mA. On a 3mA sur la seconde lampe. Si on voulait pouvoir réduire davantage le courant à travers la lampe (bias "plus froid"), on utiliserait une résistance de 3.3K au lieu de 3.9K. Cela nous offrirait plus d'amplitude pour ajuster la tension de bias.

The two pots are in parallel, they are equivalent to a 5k pot. To keep the same ratio we need to reduce the resitor values by half. This way we measure sensibly the same voltages as earlier.


This time, we got 20mA on the first tube, which we took to 30mA.

We got 30mA on the second tube. If we wanted to bias the amp "cooler", i.e. have even less current through the cathode, we would put a 3.3K resistor instead of 3.9k. It would give us more amplitude to adjust the bias voltage.


Et le son ?

Je trouve le son en classe AB moins agréable, plus dur avec plus d'aigus, et une distorsion moins chaude qu'en classe A. Voilà un petit extrait enregistré avec mon téléphone, peut-être que vous pourrez entendre la différence avec les extraits précédents malgré tout !

What does it sound like ?

I think that class AB has a harsher sound, with more top-end, and a distortion that is not as warm as in class A. Here is a sound clip from my phone again, maybe you can hear the difference with previous clips, even though it's not the best way to make it obvious!



Part 10

Puissance de l'ampli

Soyons enfin au clair : quelle est la puissance de l'ampli ? Pour savoir, on a utilisé l'oscilloscope pour regarder la forme d'onde à la sortie de l'étage de puissance, sur la prise jack 16 Ohm, chargée (simulation de haut-parleur). Nous sommes en mode "fixed-bias", soi-disant en classe AB.


Comme entrée, on a utilisé un 1000 Hz produit par un générateur de signal, d'amplitude équivalente à la sortie d'une guitare.


Pour mesurer le signal de sortie, on a réglé l'oscillo sur 10 V/division.


La puissance est l'amplitude maximale atteinte par le signal avant distorsion. Ici, l'onde remplit l'écran, soit 8 divisions. Son amplitude est de 80 V crête à crête.


Pour calculer la puissance, il nous faut la valeur RMS du signal. Une crête a une amplitude de 40V, la valeur RMS est 40/1.4=28.5Vrms

L'impédance de sortie est 16 Ohms, la puissance vaut alors P=28.5²/16=50.76W.


En mode 1/2 puissance, l'amplitude crête-à-crête est de 60V, la puissance est environ 28W.


En mode cathode bias, soi-disant classe A, l'onde a une amplitude de 60V crête à crête, soit une puissance de 28W et environ 13W en 1/2 puissance.


Amp Power

Let's get it sorted : how much does the amp actually deliver? To find out, we used the oscilloscope to look at the waveform right after the power stage, on the output 16 ohms jack socket, loaded (speaker simulation). Let's remember we're using the fixed bias mode, so-called class AB.


As input signal, we used a 1000Hz sine wave from a signal generator, set approximately to the voltage amplitude a guitar would deliver.


To measure the output signal, we set the scope to 10V/division. 


The power is the maximum amplitude we can get before the signal distorts. Here, the waveform filled the screen, i.e. 8 divisions. The amplitude is then 80V peak to peak.


To calculate the power, we need the signal RMS value. One peak is 40V, It's RMS value will be 40/1.4=28.5 Vrms

The output impedance is 16 ohms, the power is then P=28.5²/16=50.76W.


In half power mode, the waveform has a peak to peak amplitude of 60V, the power is about 28W.


In cathode bias mode, or so-called class A, the waveform has a 60V amplitude peak to peak, hence 28W power. In half power mode, it's about 13W.


La vérité sur les classes d'amplification

Avec le mode cathode-bias, nous avons remarqué une importante distorsion de recoupement. Pourquoi, alors que c'est sensé être un problème de classe B ou AB, et que ce bias est typiquement de classe A ?


Qu'est-ce que la classe A alors, C'est quand le bias est réglé "de manière à ce que le courant de plaque dans tous les éléments de sortie s'écoule pendant la totalité des 360 degrés que dure un cycle d'entrée, à pleine puissance et sans distorsion de la sortie de l'amplificateur". C'est-à-dire exactement entre les points de saturation haute et basse.

La distorsion de recoupement apparaît car le courant ne circule pas pendant une partie des 360 degrés d'un cycle.


En fait, cet amplificateur ne pourra jamais fonctionner en classe A, car son alimentation est trop importante. Il est préférable d'avoir un fixed-bias qu'on peut régler, pour éviter que les lampes de puissance soient utilisées à plus de 100% de leur capacité de dissipation (elles se sont mises à fumer après 5 minutes à pleine puissance en cathode bias !)


Plus d'infos sur les classes d'amplification ici (article en anglais).

The truth about amp classes

In cathode bias mode, we noticed a huge amount of crossover distortion. Why, since it is supposed to be a class B or AB issue, and cathode bias is typically class A? 

 


What is class A then? It is when the bias is set to "a point where plate current in all the output devices flows for the entire 360 degrees of an input cycle, at the full, unclipped output of the amplifier". The bias has to be set exactly between saturation and cutoff.

Crossover distortion appears because the current does not flow for the entire 360 degrees of an input cycle.




The truth is, this amplifier will never be class A, because the power supply is way too high. So it's better to have a fixed bias that we can tweak, to avoid red-plating, too-hardly-driven output tubes which can't dissipate more than 100% power (they were smoking after 5 minutes driven hard in cathode bias).



More about amp classes here.



Part 11

Tone stack à deux réglages

On a donc conclu que, comme l'alimentation est trop importante, on utiliserait un bias fixe.


Après avoir essayé les designs les plus simples, il est temps de créer un réglage de tonalité à deux potentiomètres, basses et aigus. J'ai choisi d'utiliser le tone stack des Fender Brownface, décrit sur le site Adam's Amps.

Two-knob tone stack

We concluded that, because the power supply is huge, we would fix bias the output tubes.


After trying the simplest designs, it's now time to try a two-knob tone stack, i.e. bass and treble. I chose the Fender Brownface tone stack, detailed on Adam's amps website.


Et voilà qu'un nouveau problème survient :  un horrible souffle dans le préampli.


Au cas où la première lampe de préampli capte des interférences en provenance de l'étage de puissance, j'ai défait mon montage pour l'installer sur une plaque, au passage j'ai ajouté un deuxième étage de gain sur l'embase non utilisée. Le tone stack est entre cet étage de gain et l'inversion de phase.

That's where we have a new issue: a horrible hiss coming from the preamp. 


In case the first preamp tube was picking some interferences from the output stage, I stripped what I had first done and laid it on a strap board, and grab the opportunity of building a second gain stage on the unused second socket. The tone stack is between this new gain stage and the PI.


Cette nouvelle disposition n'a pas réglé le problème du souffle. On a changé les lampes du préampli plusieurs fois, sans succès. On a mesuré les tensions en plusieurs points critiques et en avons conclu que d'un point de vue continu, l'ampli fonctionne. Cependant, on a remarqué que j'avais connecté le potentiomètre "basses" à l'envers et que le "treble" était un peu douteux.


Remplacer ce potentiomètre n'a pas arrangé les choses, on a donc regardé le signal à l'oscilloscope... Pour voir que le nouveau potard est aussi douteux ! Mais, même avec un potentiomètre fonctionnel, on avait toujours ce fichu souffle.


J'ai ajouté un master volume pre-IP, pour définir si le problème se trouve avant ou après l'inversion de phase. Il se trouve que le condensateur de couplage entre le potentiomètre et l'IP était mort ! Stewart n'avait jamais rencontré de Mullard mustard défectueux... Problème rare, donc. 

This new layout didn't improve the hiss. We changed the preamp tubes several times, still without success. By measuring the voltages we concluded the amp was indeed working properly, DC wise. However, we noticed I had connected the bass potentiometer the wrong way round, and that the treble one seemed dodgy. 


Changing the treble pot didn't improve the situation, so we looked at the signal on the scope... To find out that the new pot was also dodgy! But, even with a perfectly fine pot, the hiss was persistent.


I added a pre-PI master volume so we could work out if the issue was before or after the phase inverter. It turned out to be the Mullard mustard coupling cap, between the master volume pot and the PI, was shot! Some very rare issue, that Stewart never encountered before!


Enfin, ça sonne

Problèmes résolus, l'ampli fonctionne super bien. Le Presence Control a pris de l'importance avec ce tone stack quand on enclenche la boucle de contre-réaction. Voilà un extrait sonore pour vous permettre de vous faire une idée, ça vous plaît ou pas ?

 

Je suis de plus en plus satisfaite de cet ampli, on commence à pouvoir travailler avec.

Finally sounding good 

Issues sorted, the amp works just fine, and now the presence control does have its importance when using negative feedback modes. Here is a sound clip from this afternoon so you can make up your mind, do you like it or not?


I'm getting more and more satisfied with this amp, it's starting to look like you can work with it.



Part 12

Egalisation typique Fender/Marshall

La dernière fois, le potard d'aigus était logarithmique... Ce qui veut dire qu'au début de sa course on a beaucoup d'aigus d'un coup et que le reste de la course n'a pas beaucoup d'effet. Donc la première chose à faire pour ce nouveau tone stack, typique des amplis Fender/Marshall, c'est utiliser un potard linéaire.

Voilà le schéma.

Classic Fender/Marshall tone stack

Last time, the treble control was a log pot... Meaning we would get a lot a top-end early when turning the pot, and then turning it wouldn't have much effect. So the first step for this new tone stack, a classic Fender/Marshall design, is to use a linear pot instead.


Here is the schematic, with Fender values.


Je pense que le plus difficile à propos des tone stacks c'est de réussir à les visualiser pour les construire. Cette fois encore, j'avais connecté le potentiomètre de basses à l'envers ! Je m'étais dit que, comme le design n'est pas si différent du précédent, le Brownface, j'allais utiliser cette base-là... Perdu!


Et en plus, la meilleure... C'est que le souffle est revenu. Comment est-ce possible alors que je n'ai pas travaillé du côté de l'inversion de phase ? Après plusieurs tentatives de bidouillages, Stewart a pensé que ça pouvait venir de contrôle de présence, puisque le potentiomètre faisait le même genre de bruits et de craquements quand on le tourne. Hop, on l'a remplacé par un montage standard des amplis Marshall, avec un potard de 25K linéaire connecté directement à la masse. Schéma ci-dessous.

I think the most difficult thing about tone stack is to visualise them to build them. Once again, I connected the bass pot the wrong way round! I had assumed that, since the design is not very different from the Browface tonestack, I would use the same way of connecting it... I was wrong!


And, guess what... The hiss came back at that point. How was it possible since I didn't work anywhere near the PI? After several attempts fiddling around, Stewart finally had the feeling it would come from the presence control, as it produces the same kind of hisses and crackles when we turn it. We changed the pot to a standard Marshall presence control, with a 25K linear pot straight to ground and decoupled. See schematic below.


Avec ça, le problème est enfin résolu ! L'égalisation se comporte exactement comme elle devrait, bien qu'on aimerait un peu plus de basses, et un peu plus de gain quand on utilise la boucle de contre-réaction. On a donc augmenté la valeur du condensateur de couplage à la sortie du tone stack, ce qui a eu un peu d'effet. On a remplacé le condensateur de couplage par un plus gros entre le premier étage de gain et le potard de volume. C'est tout ce qu'il fallait.

Le manque de gain avec la contre-réaction a été amélioré par l'ajout d'un condensateur en parallèle avec la cathode du deuxième étage de gain.

Finally, this took care of the problem for good! The tone controls behave as they should, though we could do with more bass and more gain when using negative feedback. We increased the value of the  coupling cap at the end of the tone stack, which made the sound bassier but we could still do with more. We put a larger coupling cap between the first gain stage and the volume pot. It sounds fine now.


The "need more gain" issue was improved by decoupling the second gain stage cathode to ground.



Améliorer la disposition

Cet ampli sonne comme un ampli que j'achèterais. Il faut qu'il ait l'air plus vendable. J'ai disposé tout l'inverseur de phase sur une plaque à part, en prenant mon temps pour faire les bons choix de disposition... Et ça a presque marché du premier coup ! Une moitié de l'IP ne marchait pas à cause d'une mauvaise soudure, ce qui a pour effets "moins de gain" et "overdrive plus tôt". Et la boucle de contre-réaction s'est mise à osciller, comme il y a quelques semaines, problème résolu en inversant deux fils.

Alors, maintenant que c'est terminé, ça vous plaît ou pas ?

Tidying up the layout

This amp sounds like an amp I would buy, really. It should look more sell-able then. I lay all the PI components on a separate board. I took my time, doing my best to make the sensible layout choices... And it worked first time! Well, almost. One side of the PI wasn't really working, resulting in lower gain and earlier breakup, this was because of a bad joint. And the negative feedback was oscillating, so I swapped the wires like I did a few weeks ago.


So, now it is finished, do you like it or not?